Tushura Our Glagolitic books written and printed and other Glagolitic monuments are scattered in many national libraries and museums of the Worldin as many as 27 countriesin nearly 80 cities outside of Croatia: Colophone of the Kirin psalter from Glagolitisch oder Croatisch i. Thus the Roman Mass was translated into the Slavonic, and, in order to more fully distinguish the Western Rite from the Eastern Rite among the Slavic peoples, the use of the Glagolitic alphabet was reserved exclusively for the service books of the Roman Ritejust as the Glagolitid was used for the Greek Rite. He was among principal proponents of building new monasteries in IstriaDalmatia and the Kvarner islands. Gradually, manuscripts came into being that incorporated parts of more than one of these books, leading finally to versions that were complete in missl. On this map, only the cities of Madrid and Salamanca are hypothetical.

Author:Kizilkree Vok
Language:English (Spanish)
Published (Last):14 August 2016
PDF File Size:2.13 Mb
ePub File Size:7.71 Mb
Price:Free* [*Free Regsitration Required]

An ancient alphabet of the Slavic languages, also called in Russian bukvitsa. The ancient Slavonic when reduced to writing seems to have been originally written with a kind of runic letters, which, when formed into a regular alphabet, were called the Glagolitic, that is the signs which spoke. Cyril, who, together with his brother St.

Methodius, translated the Greek liturgy into Slavonic when he converted the Bulgarians and Moravians, invented the form of letters derived from the Greek alphabet with which the church Slavonic is usually written. This is known as the Cyrillic alphabet or Kirillitsa.

The Cyrillic form of letters is used in all the liturgical books of the Greek Churches, whether Catholic or schismatic , which use the Slavonic language in their liturgy, and even the present Russian alphabet, the Grazhdanska, is merely a modified form of the Cyrillic with a few letters omitted. The order of the letters of the alphabet in the Glagolitic and in the Cyrillic is nearly the same, but the letters bear no resemblance to each other, except possibly in one or two instances.

Jacic upholds the theory that St. Cyril himself invented the Glagolitic, and that his disciple St. Clement transformed it into Cyrillic by imitating the Greek uncial letters of his day.

There is a tradition, however, that St. Jerome , who was a Dalmatian , was the inventor. Some of the earliest Slavic manuscripts are written in the Glagolitic characters. These Slavs were converted to Christianity and to the Roman Rite by Latin missionaries, and gradually the Roman alphabet drove out the use of the Glagolitic, so that the Bohemians , Slovenians, Moravians , and part of the Croatians used Roman letters in writing their languages.

In Southern Croatia and in Dalmatia often treated as synonymous with Illyria in ancient times the Glagolitic has continued in use as an ecclesiastical alphabet in writing the ancient Slavonic. Although the Slavic peoples bordering on the Adriatic Sea were converted to the Roman Rite , they received the privilege, as well as their brethren of the Greek Rite , of having the Mass and the offices of the Church said in their own tongue. Thus the Roman Mass was translated into the Slavonic, and, in order to more fully distinguish the Western Rite from the Eastern Rite among the Slavic peoples, the use of the Glagolitic alphabet was reserved exclusively for the service books of the Roman Rite , just as the Cyrillic was used for the Greek Rite.

The use of the Glagolitic Missal and office books, while permitted in general among the Slavs of Dalmatia and Croatia from the earliest times since the Slavonic became a liturgical language under Pope John VIII , was definitely settled by the Constitution of Urban VIII , dated 29 April, , in which he provided for a new and corrected edition of the Slavic Missal conformable to the Roman editions.

In the preface to this Breviary the pope speaks of the language and letters employed therein, and gives St. Hieronymi temporibus, ut pervetusta ad nos detulit traditio, vel certe a Pontificatu fel. Otca Pape Paula V" Rome, The use of the Latin language in the Dalmatian seminaries since the year has had the effect of increasing the use of the Latin in the Roman Rite there, and the use of the Glagolitic books has accordingly diminished.

Of course the non-Slavic inhabitants of Dalmatia and Croatia have always used the Slavonic language for the Roman Rite. At present the Slavonic language for the Roman Rite , printed in Glagolitic characters, is used in the Slavic churches of the Dioceses of Zengg, Veglia , Zara , and Spalato, and also by the Franciscans in their three churches in Veglia , one in Cherso, two in Zara , and one in Sebenico.

Priests are forbidden to mingle the Slavonic and Latin languages in the celebration of the Mass, which must be said wholly in Slavonic or wholly in Latin. About this page APA citation. Shipman, A. In The Catholic Encyclopedia. New York: Robert Appleton Company.

Shipman, Andrew. New York: Robert Appleton Company, With thanks to Fr. John Hilkert, Akron, Ohio. Ecclesiastical approbation. Nihil Obstat. September 1, Remy Lafort, Censor. Farley, Archbishop of New York. Contact information. The editor of New Advent is Kevin Knight. My email address is webmaster at newadvent. Dedicated to the Immaculate Heart of Mary.



Brevijar rimski ; Brevijar rimski One of its proprietors was Jeremy Griffits, Oxford. For more information see here. The Schoyen collection has two glagolitic vellums that are a part of the Rules of a Lay Fraternity on Krk. The Schoyen collection possesses three Croatian manuscripts in Latin and in Latin script from 11th, 12th and 13th centuries, probably from the famous Zadar scriptorium.


Glagolitic script

The Missal of Princ Hrvoje, 15th century. One of the most beautifully illuminated Glagolitic missals. The manuscript is in Topkapi Saray Museum, Istanbul. Translation of Confessionale generale by Michael de Carcano. All books that could be brought from abroad needed to be first translated and then copied, and that by scribes who were familiar with the Glagolitic tradition. The most common liturgical books in this area are breviaries, a prayer book put together by the Franciscans Third Order and shortened from the Benedictine version to suit their missionary purposes. Some of the coastal monasteries, especially in Vrbnik island Krk , Zadar, and Dubrovnik, established well organized and productive scriptoria.



The verb glagolati means "to speak". It has been conjectured that the name Glagolica developed in Croatia around the 14th century and was derived from the word glagolity, applied to adherents of the liturgy in Slavonic. The first page of the Gospel of John from the Codex Zographensis. The creation of the characters is popularly attributed to Saints Cyril and Methodius , who may have created them to facilitate the introduction of Christianity. The 41 letters known today include letters for non-Greek sounds, which may have been added by Saint Cyril, as well as ligatures added in the 12th century under the influence of Cyrillic , as Glagolitic lost its dominance. Twenty-four of the 41 original Glagolitic letters see table below probably derive from graphemes of the medieval cursive Greek small alphabet but have been given an ornamental design.


Earlier written documents bear witness to the presence of the Croats in Istria from the seventh century. His last years he spent as the dean of the Cathedral church in Treviso. Glagolitisch oder Croatisch i. Some of the earliest preserved stage instructions written in the Glagolitic Script come from the island of Pasman near Zadar. Pierpont Morgan was one of financers of Nikola Tesla. Its particular importance lies in the following three words carved in stone: Let us cite the following passage from [ Castellan, Vidanp.

Related Articles